Mi az a szó szerinti átirat? Hogyan írjunk és írjunk át kezdőknek

2024. május 29.

Mi az a szó szerinti átirat? Hogyan írjunk és írjunk át kezdőknek | AI karakterátíró szolgáltatás – Mr. Transcription
Mi az a szó szerinti átirat?
macska

Ebben a cikkben elmagyarázzuk, mi az a szó szerinti átirat , és hogyan kell írni.

A szó szerinti átirat egy írásos feljegyzés mindenről, amit valaki mond .

Társadalomkutatásban, tanácsadásban, jogi feljegyzésekben és más olyan helyzetekben használják, ahol az elhangzottak szerkesztetlen feljegyzésére van szükség.

A szó szerinti átiratok rögzítése sok munka.

De most a modern eszközök egyszerűbbé és gyorsabbá tették az átírások létrehozását.

Bemutatunk néhány ajánlott mesterséges intelligencia átírási eszközt is a szó szerinti átiratok készítéséhez, miért ne próbálhatná meg ezeket a kényelmes átírások készítéséhez?

A szó szerinti átírás magyarázata

Először is hadd magyarázzam el röviden, mi az a szó szerinti átirat.

Mi az a szó szerinti átirat?

Mi az a szó szerinti átirat?

A szó szerinti átirat egy írásos feljegyzés arról, hogy valaki pontosan mit mondott, anélkül, hogy szót váltana .

Szóról szóra ez azt jelenti, hogy pontosan le kell írni, amit a személy mond, beleértve az esetleges csúszásokat vagy dadogásokat is .

Például valakit

– Hm, mindenki, nagyon köszönöm, hogy ma itt gyülekeztek.

Ha például így beszél, akkor az olyan szavakat, mint az "ah" és az "um" szó szerint átírja a rendszer .

Is

– Tegnap jártam ott.

Még azokon a helyeken is, ahol inverziót használnak, például „tegnap ott jártam”, úgy írjuk át, ahogy van, javítás nélkül .

Az átírás előnyei

Az átírás előnyei

Miért szükséges tehát a beszédet átírni, beleértve a hibákat és az olyan szavakat, mint „ah” és „um”?

A szó szerinti átírás legnagyobb előnye, hogy kiküszöböli az átíró szubjektív véleményét .

Jogi vagy tudományos írásban olyan átiratra lehet szüksége, amely a lehető leghűbb az eredeti hanganyaghoz.

Ha azonban olyan szavakat próbálunk átírni, mint az „ah” és „hm ”, akkor az adott szavak elhagyására vonatkozó szubjektív döntést vonja maga után.

Továbbá, ha beszélgetés közben nevetés hallatszik , az átírt szöveg jelentése más lesz, ha nem hagyja ki, és nem írja le úgy, hogy "Hahaha, ez így van", illetve ha kihagyja, és csak úgy írja le, hogy "Ez jobb."

Így a szó szerinti átírással pontosabb átírást lehet készíteni az átíró szubjektivitása nélkül.

Az átírás hátrányai

A szó szerinti átirat hátránya, hogy nehezen olvasható.

Mivel minden közbeeső szót át kell írni, mint például az „ah” és „um”, habozás és nevetés, elkerülhetetlenül tovább tart az olvasás, mint az olyan szöveg, amelyből az ilyen részeket eltávolították.

A szó szerinti átírás csak olyan helyzetekben használható módszer, ahol a pontos rögzítés fontosabb, mint a könnyű olvashatóság .

Hogyan készítsünk szó szerinti átiratot

Tehát, ha átiratra van szüksége, hogyan hozhat létre egyet egyszerűen?

1. módszer: Gépelje be saját maga a billentyűzeten

1. módszer: Gépelje be saját maga a billentyűzeten

Szó szerinti átirat készítésekor az első módszer, amely eszünkbe jut, az, hogy saját kezűleg írja át azt billentyűzeten (szalagos átírás) .

Korábban nem volt más lehetőség, így a mainstream módszer az volt, hogy a hangot manuálisan írták be egy audiolejátszó alkalmazással az átíráshoz.

Amikor azonban magam írom be a billentyűzeten, ilyen problémákba ütközök.

1. Időt és erőfeszítést igényel

A hangfájlok meghallgatása és manuális átírása nagyon időigényes feladat .

Lehetetlen ugyanannyi idő alatt átírni, mint a hangfájlt , és még ha zökkenőmentesen is csinálja, a felvételi idő legalább háromszorosa (például egy kétórás hangfájl esetén legalább hat óra) .

2. Ez szubjektív

A szó szerinti átírás célja pontos, nem szubjektív rekord létrehozása.

Ha valaki, aki nem ismeri az átírást, kézzel ír át valamit, még akkor is, ha úgy gondolja, hogy pontosan úgy írta át, ahogy van, akkor is hajlamos tudtán kívül kihagyni az olyan szavakat, mint az „ah” vagy „um”, valamint habozásokat és csúsztatásokat .

Ez meghiúsítja az átirat létrehozásának eredeti célját.

2. módszer: AI átírási szolgáltatás használata (ajánlott)

2. módszer: AI átírási szolgáltatás használata (ajánlott)

Tehát itt van néhány ajánlott módszer az átirat létrehozásához.

Itt használhatja az AI átírási szolgáltatást .

Az AI átírási szolgáltatás olyan szolgáltatás, amely hangfelismerő mesterséges intelligenciát használ a hang szöveggé történő átírására (szalagok átírására).

Valójában az AI átírási szolgáltatások a legjobb módja a szó szerinti átirat létrehozásának.

Az elmúlt években rohamosan fejlődő mesterséges intelligencia használatával ma már lehetséges a szöveg gyors és nagyon nagy pontosságú átírása .

Az AI átírási szolgáltatás szó szerinti átíráshoz való használata a következő előnyökkel jár:

1. Problémamentes és gyorsan elkészíthető

Az AI átírási szolgáltatás használata nagyon egyszerű; mindössze annyit kell tennie, hogy feltölt egy hangfájlt .

Nem kell mást tenned.

Sőt, még az egy óránál hosszabb hangfájlok is átírhatók mindössze 10 perc alatt .

2. Teljesen "szó szerinti" átírás, szubjektivitás nélkül

Az AI átírási szolgáltatásoknál az átírást nem az emberek, hanem a mesterséges intelligencia végzik.

A mesterséges intelligencia felismeri az audiofájlok tartalmát, és úgy írja át őket, ahogy vannak.

Ezért az emberektől eltérően képes a rögzített tartalmat pontosan úgy átírni, ahogy van, anélkül, hogy kihagyna olyan szavakat, mint az "ah" vagy "umm".

Az emberekkel ellentétben mentesek a szubjektív megítéléstől , ezért alaposabban tudnak dolgozni, különösen, ha átírásról van szó .

Az itt említett két előny pontosan ellentétes a billentyűzettel történő kézi átírás hátrányaival.

Ez azt is mutatja, hogy az AI átírási szolgáltatások kiválóan alkalmasak szó szerinti átiratok készítésére.

Ha szó szerinti átírást szeretne készíteni, használja a Mr. Transcription-t

Átírás Mr.

A szó szerinti átiratok készítéséhez ajánlott néhány mesterséges intelligencia átírási szolgáltatás .

Ez a "Mr. Átírás".

A "Mr. Transcription" egy mesterséges intelligencia átírási szolgáltatás Japánból, amely a legújabb AI-t használja.

Nemcsak olyan nagy pontossággal rendelkezik, amelyet csak a mesterséges intelligencia tud nyújtani, hanem lehetővé teszi kétféle mesterséges intelligencia használatát is, így az átírás még kényelmesebb.

Az AI két típusa

  • PerfectVoice: Még hosszú hangfájlok átírása körülbelül 10 perc alatt, és 100 nyelv támogatása
  • AmiVoice: Átírás körülbelül egyidőben az audiofájllal, hangszóró-elválasztó funkcióval (átírás minden hangszóróhoz)

Van egy kényelmes funkciója.

Szó szerinti átiratokat is tud készíteni a beszélők szerint , és átírja a hangot idegen nyelven .

Sőt, akár egy percet is ingyenesen átírhat regisztráció vagy bejelentkezés nélkül.

Ha módot keres szó szerinti felvételek átírására, miért nem kezdheti azzal, hogy ingyenesen kipróbálja a Mr. Transcription alkalmazást ?

Mikor kell szó szerinti átírást használni

Íme néhány olyan helyzet, amikor az átirat hasznos lehet:

Akadémiai kutatások és tanulmányok

Akadémiai kutatások és tanulmányok

Az akadémiai kutatás és tanulmányozás az egyik olyan terület, ahol a szó szerinti átírást gyakran használják.

  • Interjúk a társadalomtudományokban
  • Kulturális antropológiai kutatások
  • Betegek megkérdezése az orvostudományban és az ápolásban

A szó szerinti átírásokat rögzítési eszközként használják kutatásokhoz és tanulmányokhoz különféle tudományos területeken, beleértve a következőket:

tanácsadás

tanácsadás

Az átiratokat a pszichológiai tanácsadásban is használják.

A szó szerinti átiratok használatával, amelyek az elhangzottak pontos átiratai, pontosabban megértheti azokat a problémákat, amelyekkel a tanácsadásban részesülő személy (az Ön ügyfele) szembesül .

Jogi nyilvántartások

A szó szerinti átiratokat bírósági ügyekben és egyéb jogi dokumentumokban is használják.

A hangfelvételek átírásának és bírósági bizonyítékként való felhasználásának gyakorlatát kifejezetten "audio-átírási módszernek" nevezik.

A szó szerinti átírással kapcsolatos kifejezések

Végezetül röviden elmagyarázunk néhány szókincset, amelyekre emlékeznie kell az átíráskor .

"Szó szerint"

"Szó szerint"

A szó szerinti átírásban a "szó szerint" szó minden szó hűséges követésére utal, anélkül, hogy megváltoztatná azt .

A szóról szóra mellett a „szóról szóra” kifejezést használó szóra egy másik példa a „szóról szóra fordítás” (szóról szóra fordítás parafrázis nélkül) .

Például a „Van egy tollam” szó szerinti fordítása a következő lenne: „Van egy tollam”.

Bár japánul furcsa mondatnak tűnhet, segít pontosabban megérteni az angol mondat jelentését .

A szó szerinti átírás pontosan ugyanazt a célt szolgálja, mivel arra használják, hogy pontosabb átírást és rögzítést készítsenek arról, amit valaki mondott.

"Töltőanyag"

Töltőanyag

A kitöltők egy nyelvi kifejezés, amely olyan szavakra utal, mint az „ah”, „uh” és „h”, amelyek hiánypótlóak a beszéd közben .

A "fill" szó az angol "fill" szóból származik, ami azt jelenti, hogy "tölteni valamit a kettő között".

Amint ebben a cikkben kifejtjük, a szó szerinti átírás egyik fő jellemzője, hogy a töltőanyagot szó szerint írják át .

„Nyers átírás”, „kivágás” és „szerkesztés”: az átírásban használt három kifejezés

Az átíráshoz,

  • Nyers átírás
  • Kopás eltávolítása
  • Szöveg

Három szakasz van:

Ezek közül az "átírás" szükséges a szó szerinti átirat létrehozásakor .

Nyers átírás

Nyers átírás

Például ,

– Hm, mindenki, nagyon köszönöm, hogy ma itt gyülekeztek.

Például szó szerint átírjuk, beleértve az „ah” és „um” kitöltőket is.

Ez megegyezik az ebben a cikkben kifejtett szó szerinti átirattal.

Kopás eltávolítása

Az alap lerakása után a következő lépés a foltok eltávolítása .

– Hm, mindenki, nagyon köszönöm, hogy ma itt gyülekeztek.

Ha hallja a következő hangot,

– Mindenkinek nagyon köszönöm, hogy ma itt gyülekeztek.

Például eltávolítjuk a szükségtelen részeket, és átírjuk a szöveget .

Azonban ne lépje túl a felesleges szavak eltávolítását.

Például az olyan inverziókat, mint például a „tegnap jártam”, úgy kell hagyni, ahogy vannak .

Szöveg

A mondatfinomítás során a mondat olyan mértékben igazodik, hogy a jelentés ne változzon.

Például:

– Tegnap jártam ott.

Ha lenne ilyen mondat

– Tegnap jártam ott.

Ezután rendezze el úgy, hogy ne legyen fordított, így:

Ha zökkenőmentesen szeretne átírni, javasoljuk az AI átírási szolgáltatást.

Csak a magyarázatot nézve úgy tűnhet, hogy a közvetlen átírás a legegyszerűbb módszer, de a valóságban nem ez a helyzet.

A kézi átírás nagyon nehéz és időigényes, mivel megköveteli, hogy minden kitöltő szót, például „ah” vagy „um”, és minden szóváltást kerülni kell .

Ezért az átíráskor ajánlatos eszközt használni, nem pedig saját kezűleg .

Pontosabban, ha egy mesterséges intelligencia-átírási szolgáltatást (például „Mr. Transcription”) használ, zökkenőmentesen és gyorsan írhat át.

Átírás Mr.

A mesterséges intelligencia átírási szolgáltatásával teljesen automatikusan és rövid idő alatt elvégezheti a szó szerinti rögzítéshez szükséges átírást.

Ezenkívül a mesterséges intelligencia nem hagy ki semmilyen csúszást vagy habozást.

Sőt , a Mr. Transcription lehetővé teszi, hogy akár egy percig ingyenesen átírjon!

Ha nehezen találja ki, hogyan készítsen szó szerinti átírást vagy átírást, miért nem próbálja meg először a Mr. Transcription használatát?

AI átírási szolgáltatás a szó szerinti átiratok egyszerű és kényelmes létrehozásához

A szó szerinti átirat megköveteli, hogy az elhangzottakat szó szerint (szalagról) leírják.

Ezért ezek kézi elkészítése nagyon idő- és munkaigényes.

Ebben a tekintetben a mesterséges intelligencia átírási szolgáltatásának használata nemcsak időt és erőfeszítést takarít meg, hanem lehetővé teszi jobb minőségű átiratok készítését is .

Ha problémái vannak a szöveg átírásával, miért nem próbálja ki a mesterséges intelligencia átírási szolgáltatását?

■ AI átírási szolgáltatás "Mr. Transscription"

A "Mr. Transcription" egy online átírási eszköz, amely nulla kezdeti költségtől és havi 1000 jentől használható (* ingyenes verzió áll rendelkezésre).

  • Támogat több mint 20 fájlformátumot, például hangot, videót és képeket
  • PC -ről és okostelefonról egyaránt használható
  • Támogatja az olyan technikai kifejezéseket, mint az orvosi ellátás, az informatika és a tartós ápolás
  • Támogatja a feliratfájlok létrehozását és a hangszórók szétválasztását
  • Támogatja az átírást körülbelül 100 nyelven, beleértve az angol, kínai, japán, koreai, német, francia, olasz stb.

Használatához csak töltse fel az audiofájlt a webhelyről. Az átirat szövege másodpercek és tíz perc alatt elérhető.
Ingyenesen használhatja, ha legfeljebb 10 percre átírja, ezért próbálja meg egyszer.

A "Mr. Transcription" az, amely könnyen átírhatja audio, video és képeket. Az átírás lehetővé teszi, hogy akár 10 percig ingyenesen átiratot készítsen. Másolhatja, letöltheti, keresheti, törölheti stb. Az átírt szöveget. Létrehozhat feliratfájlokat is, amelyek ideálisak interjúvideók átírásához.
HP: mojiokoshi3.com
Email: mojiokoshi3.com@gmail.com
|
Kapcsolódó cikk