Πώς να ξεκινήσετε μια δευτερεύουσα εργασία μεταγραφής/μεταγραφής ταινίας; Ενδελεχής επεξήγηση των μεθόδων, της τεχνογνωσίας και του τρόπου δράσης

03/02/2024

Πώς να ξεκινήσετε μια δευτερεύουσα εργασία μεταγραφής/μεταγραφής ταινίας; Ενδελεχής επεξήγηση των μεθόδων, της τεχνογνωσίας και του τρόπου δράσης | Υπηρεσία μεταγραφής AI - Mr. Transcription
Θέλω να ξεκινήσω μια δευτερεύουσα εργασία μεταγραφής, αλλά τι πρέπει να κάνω;
Γάτα

Για εσάς, σε αυτό το άρθρο θα σας εξηγήσουμε πώς να κάνετε μια δευτερεύουσα εργασία μεταγραφής (μεταγραφή ταινίας) .

Οι παράπλευρες εργασίες γίνονται όλο και πιο δημοφιλείς ως νέος τρόπος εργασίας.

Το υπέροχο με αυτή τη δουλειά είναι ότι μπορείτε εύκολα να εργαστείτε από το σπίτι όποτε θέλετε.

Μεταξύ αυτών, η μεταγραφή (μεταγραφή ταινίας) είναι μια εργασία που έχει πολλές εφαρμογές και είναι εύκολο να ξεκινήσει, καθιστώντας την ιδανική για την πρώτη σας δευτερεύουσα εργασία.

Αλλά πρέπει να έχετε κατά νου το σημείο

  • Πολύς χρόνος και πολύ λίγα έσοδα
  • Μη τήρηση της προθεσμίας παράδοσης

Προβλήματα όπως...

Επομένως, σε αυτό το άρθρο, θα εισαγάγουμε τον τρόπο αναζήτησης εργασίας, πώς να προχωρήσετε και προτεινόμενες μεθόδους.

Γιατί να μην το χρησιμοποιήσετε ως αναφορά για να ξεκινήσετε μια δευτερεύουσα εργασία μεταγραφής/μεταγραφής ταινίας;

Τι είναι μια παράπλευρη εργασία μεταγραφής (μεταγραφή ταινίας);

Καταρχάς, τι είδους εργασία είναι η μεταγραφή (μεταγραφή ταινίας);

Θα εξηγήσουμε επίσης τα οφέλη από την επιλογή της μεταγραφικής εργασίας ως δευτερεύουσας εργασίας .

Τι είναι η μεταγραφή (μεταγραφή ταινίας);

Τι είναι η μεταγραφή (μεταγραφή ταινίας);

Η μεταγραφή (μεταγραφή ταινίας) είναι η διαδικασία μετατροπής του εγγεγραμμένου ήχου σε κείμενο .

Μετατρέποντας τον ηχογραφημένο ήχο από συσκέψεις και συνεντεύξεις σε κείμενο, μπορείτε εύκολα να τον χρησιμοποιήσετε ως πρακτικά ή ως άρθρα συνεντεύξεων.

Η μεταγραφή είναι μια δουλειά που υπάρχει από την εποχή που χρησιμοποιούνταν οι κασέτες για ηχογράφηση, γι' αυτό ακόμα μερικές φορές ονομάζεται "μεταγραφή κασετών".

Γιατί η μεταγραφή συνιστάται ως δευτερεύουσα εργασία

Η μεταγραφή (μεταγραφή ταινίας) είναι μια δευτερεύουσα εργασία που είναι εύκολο να ξεκινήσει .

Υπάρχουν διάφοροι λόγοι για τους οποίους η μεταγραφή είναι κατάλληλη ως δευτερεύουσα εργασία.

1. Εύκολο να το κάνετε στο σπίτι

Εύκολο να γίνει στο σπίτι

Η εργασία μεταγραφής είναι βασικά εργασία από το σπίτι.

Η επικοινωνία με πελάτες που ζητούν μεταγραφή γίνεται μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ή συστήματος διαδικτυακής διάσκεψης και η παράδοση μπορεί να γίνει μέσω Διαδικτύου, ώστε να μπορείτε να εργάζεστε χωρίς να φύγετε από το σπίτι σας.

Είναι ιδανικό ως δευτερεύουσα εργασία για όσους έχουν κύρια εργασία ή για όσους δυσκολεύονται να φύγουν από το σπίτι λόγω φροντίδας παιδιών ή νοσηλευτικής φροντίδας .

2. Μπορείτε να ξεκινήσετε αμέσως εάν έχετε υπολογιστή

Μπορείτε να ξεκινήσετε αμέσως εάν έχετε υπολογιστή

Ο μόνος εξοπλισμός που χρειάζεται για μια δευτερεύουσα εργασία μεταγραφής (μεταγραφή ταινίας) είναι ένας υπολογιστής .

Υπάρχει επίσης δωρεάν λογισμικό για την εφαρμογή "μεταγραφής" που σας επιτρέπει να εισάγετε κείμενο ενώ ακούτε ήχο , ώστε να μπορείτε να ξεκινήσετε μια δευτερεύουσα εργασία χωρίς να αγοράσετε μια ειδική εφαρμογή.

Αυτό είναι ένα μεγάλο πλεονέκτημα, καθώς η «σχεδίαση» και η «παραγωγή ιστού», που επίσης επιλέγονται συχνά ως δευτερεύουσες εργασίες, απαιτούν συχνά λογισμικό επί πληρωμή όπως το Adobe Photoshop ή το Adobe Illustrator.

*Ωστόσο, ίσως μπορέσετε να το κάνετε πιο αποτελεσματικό πληρώνοντας λίγα χρήματα. Θα παρουσιάσουμε τα προτεινόμενα εργαλεία αργότερα σε αυτό το άρθρο.

Επίσης, ο υπολογιστής που χρησιμοποιείτε για την παράπλευρη εργασία μεταγραφής δεν χρειάζεται να είναι υψηλών προδιαγραφών.

Εάν διαθέτετε υπολογιστή που μπορεί να χρησιμοποιήσει το Word ή το Excel, μπορείτε να τον χρησιμοποιήσετε ως δευτερεύουσα εργασία μεταγραφής χωρίς προβλήματα.

3. Μπορείτε να ξεκινήσετε χωρίς καμία εξειδικευμένη γνώση

Σε αντίθεση με τις εργασίες γραφής, τις οποίες πολλοί άνθρωποι επιλέγουν ως δευτερεύουσα εργασία, η μεταγραφή (μεταγραφή ταινίας) συχνά δεν απαιτεί εξειδικευμένες γνώσεις .

Για παράδειγμα, είναι δύσκολο να βρεις μια δευτερεύουσα δουλειά ως συγγραφέας για αυτοκίνητα, αν δεν ξέρεις πολλά για τα αυτοκίνητα, αλλά η μεταγραφή συνεντεύξεων δεν είναι τόσο δύσκολη.

*Ωστόσο, για μεταγραφή σε είδη όπως ιατρικά και νομικά όπου δεν γίνεται ανεκτό ακόμη και το παραμικρό λάθος, μπορούμε να προσλάβουμε μόνο έμπειρο προσωπικό. Από την άλλη πλευρά, για όσους έχουν ιατρική ή νομική εμπειρία, αυτή είναι μια ευκαιρία να βρουν μια υψηλά αμειβόμενη δευτερεύουσα εργασία.

Τύπος ήχου προς μεταγραφή

Τα παρακάτω είναι μερικά από τα ηχητικά περιεχόμενα που ζητούνται συχνά για παράπλευρες εργασίες στη μεταγραφή.

λεπτά συνάντησης

λεπτά συνάντησης

Τα πρακτικά συνάντησης είναι ένα θέμα που ζητείται πολύ συχνά για παράπλευρες εργασίες στη μεταγραφή.

Πολλές εταιρείες προσλαμβάνουν εξωτερικούς συγγραφείς για να καταγράφουν τα πρακτικά της συνάντησης.

Οι συναντήσεις γίνονται πάντα τόσο σε μεγάλες όσο και σε μικρές εταιρείες, επομένως υπάρχουν συχνές ευκαιρίες να λαμβάνετε παραγγελίες ως δευτερεύουσα εργασία.

Είναι μοναδικό στο ότι είναι απαραίτητο να μεταγραφεί κάθε άτομο που μιλάει .

συνέντευξη

συνέντευξη

Η μεταγραφή του περιεχομένου των συνεντεύξεων είναι επίσης μια κοινή δευτερεύουσα εργασία για τους μεταγραφείς.

Δεδομένου ότι οι μόνοι που μιλούν είναι συχνά ο ερωτώμενος και ο συνεντευξιαζόμενος, είναι λιγότερο δύσκολο να εντοπιστεί το άτομο που μιλάει.

Βίντεο από ιστότοπους βίντεο όπως το YouTube

Βίντεο από ιστότοπους βίντεο όπως το YouTube

Τα τελευταία χρόνια, οι θέσεις εργασίας αυξάνονται για θέσεις εργασίας όπου οι άνθρωποι παρακολουθούν ιστότοπους βίντεο όπως το YouTube και μεταγράφουν το περιεχόμενο των βίντεο .

Οι περισσότερες θέσεις εργασίας προέρχονται από YouTubers (video posters) .

Αν θέλετε να δημοσιεύσετε όσα μιλήσατε στο βίντεο στο ιστολόγιό σας , θα πρέπει να τα μεταγράψετε σε κείμενο.

Επίσης, εάν θέλετε να προσθέσετε υπότιτλους σε ένα βίντεο που δεν δημιουργούνται αυτόματα , απαιτείται το αρχικό κείμενο.

Δεδομένου ότι συχνά πρέπει να μεταγράψω βίντεο που εισάγουν τεχνογνωσία, το πλεονέκτημα είναι ότι μπορώ να αποκτήσω τις δεξιότητες για τη συλλογή πληροφοριών.

Εκτός από αυτό, υπάρχουν διάφορες διαθέσιμες θέσεις εργασίας για μεταγραφή (μεταγραφή ταινίας).

Υπάρχει πιθανότητα να βρείτε μια εργασία μεταγραφής ήχου στον τομέα της εξειδίκευσής σας, οπότε γιατί να μην την αναζητήσετε στον παρακάτω ιστότοπο που προσλαμβάνει δευτερεύουσες θέσεις εργασίας;

Προτεινόμενοι τρόποι για να βρείτε μια δευτερεύουσα εργασία στη μεταγραφή

Πώς μπορώ λοιπόν να βρω μια δευτερεύουσα δουλειά ως μεταγραφέας;

Το συμπέρασμα είναι ότι πρόκειται για μια "ιστοσελίδα crowdsourcing" .

Συγκεκριμένα, προτείνουμε αυτούς τους δύο ιστότοπους.

1. Lancers

λογχοφόροι

Το Lancers είναι ο πιο διάσημος ιστότοπος crowdsourcing της Ιαπωνίας.

Υπάρχει μεγάλος αριθμός εγγραφών θέσεων εργασίας , με περισσότερες από 14.000 θέσεις εργασίας στην κατηγορία ``μεταγραφή/μεταγραφή/μεταγραφή ταινίας”.

Η εγγραφή είναι δωρεάν, αλλά θα χρεωθεί ένα πάγιο τέλος χρήσης συστήματος ύψους 16,5% των ανταμοιβών.

λογχοφόροι

2. Crowdworks

το σύννεφο λειτουργεί

Το Crowdworks είναι ένας σημαντικός ιστότοπος crowdsourcing μαζί με τους Lancers .

Υπάρχει επίσης ένας μεγάλος αριθμός θέσεων εργασίας μεταγραφής που έχουν εγγραφεί εδώ, με περισσότερες από 3.000 θέσεις εργασίας στην κατηγορία "μεταγραφή/μεταγραφή ταινίας" και προστίθενται νέες κάθε μέρα.

Η εγγραφή στο CrowdWorks είναι επίσης δωρεάν, αλλά για θέσεις εργασίας κάτω των 100.000 γιεν, θα χρεωθεί ένα τέλος χρήσης συστήματος ύψους 20% της αμοιβής.

το σύννεφο λειτουργεί

Η διαδικασία της μεταγραφής

Από εδώ, θα εξηγήσω τη ροή του πώς να προχωρήσετε στην παράπλευρη εργασία της μεταγραφής (μεταγραφή ταινίας).

1. Βρείτε μια εργασία μεταγραφής

Βρείτε εργασίες μεταγραφής

Αρχικά, χρησιμοποιήστε έναν ιστότοπο crowdsourcing για να αναζητήσετε εργασίες μεταγραφής (μεταγραφή ταινίας).

Όταν ψάχνεις για δουλειά

  • Μήκος ήχου προς μεταγραφή
  • Προθεσμία παράδοσης
  • Ποσό αποδοχών

έλεγχος.

Όσο μεγαλύτερος είναι ο ήχος, τόσο περισσότερος χρόνος θα χρειαστεί για τη μεταγραφή του, επομένως πριν αποδεχτείτε μια εργασία, σκεφτείτε εάν η εργασία θα ολοκληρωθεί μέχρι την προθεσμία.

Επίσης, όταν μόλις ξεκινάτε μια δευτερεύουσα εργασία μεταγραφής, φροντίστε να ελέγξετε αν το ποσό της αποζημίωσης είναι σύμφωνο με την τιμή της αγοράς και να το συγκρίνετε με εργασίες με παρόμοιες συνθήκες.

2. Αποδεχτείτε μια παραγγελία εργασίας

αποδεχτείτε μια παραγγελία εργασίας

Αφού αποφασίσετε για μια θέση εργασίας, μπορείτε να κάνετε μια παραγγελία σε έναν ιστότοπο crowdsourcing.

Για εργασίες σε ιστότοπους crowdsourcing

  • Όσοι κάνουν αίτηση είναι εγγυημένο ότι θα λάβουν παραγγελία
  • Αντικείμενα που επιλέγονται από τον παραγγελέα μετά την υποβολή αίτησης για προφίλ

υπάρχει.

Ανάλογα με τη θέση εργασίας, μπορείτε να κάνετε αίτηση αλλά να μην επιλεγείτε.

Ωστόσο, υπάρχουν τόσες πολλές διαθέσιμες θέσεις εργασίας για μεταγραφή (μεταγραφή ταινίας) που μπορείτε εύκολα να βρείτε άλλες θέσεις εργασίας.

Εάν δεν επιλεγείτε, σας συνιστούμε να μην αποθαρρυνθείτε και να αναζητήσετε άλλη δουλειά .

3. Λάβετε το αρχείο ήχου

Μόλις λάβουμε μια εργασία, θα λάβουμε ένα αρχείο ήχου για μεταγραφή από τον πελάτη.

Η επικοινωνία με τον παραγγελέα γίνεται μέσω ειδικής φόρμας μηνύματος στον ιστότοπο crowdsourcing.

4. Εργασία μεταγραφής

Εργασία μεταγραφής

Μεταγράψτε τα αρχεία ήχου που λαμβάνετε.

Κατά τη μεταγραφή, συνιστούμε τη χρήση μιας αποκλειστικής εφαρμογής "πρόγραμμα αναπαραγωγής μεταγραφής".

Μπορείτε εύκολα να παίξετε, να σταματήσετε και να αλλάξετε την ταχύτητα, ώστε να μπορείτε να προχωρήσετε στη μεταγραφή πολύ πιο αποτελεσματικά από ό,τι με γενικές εφαρμογές όπως το "Notepad" ή το "Word".

Επίσης, εάν θέλετε να κάνετε τη μεταγραφή ακόμη πιο αποτελεσματική, συνιστούμε να χρησιμοποιήσετε μια "υπηρεσία μεταγραφής AI".

Θα παρουσιάσουμε προγράμματα αναπαραγωγής μεταγραφής και υπηρεσίες μεταγραφής AI στο τέλος αυτού του άρθρου.

Σε παρακαλώ ρίξε μια ματιά.

5. Παραδώστε το μεταγραμμένο κείμενο

Μόλις ολοκληρωθεί η μεταγραφή (μεταγραφή ταινίας), θα την παραδώσουμε χρησιμοποιώντας το σύστημα του ιστότοπου crowdsourcing .

Μετά την παράδοση, ο παραγγελέας ελέγχει το περιεχόμενο και εάν δεν υπάρχουν προβλήματα, η παράδοση ολοκληρώνεται.

Αυτό ολοκληρώνει την παράπλευρη δουλειά μου της μεταγραφής.

Εργαλεία για τη βελτιστοποίηση της εργασίας μεταγραφής

Τέλος, θα ήθελα να εισαγάγω εργαλεία που πρέπει οπωσδήποτε να χρησιμοποιήσετε για να εκτελέσετε αποτελεσματικά την εργασία μεταγραφής.

συσκευή αναπαραγωγής μεταγραφής
Υπηρεσία μεταγραφής AI

Συνιστώνται δύο τύποι.

εφαρμογή αναπαραγωγής μεταγραφής

Μια εφαρμογή που σίγουρα θα θέλατε να χρησιμοποιήσετε ως δευτερεύουσα εργασία μεταγραφής είναι το Transcription Player .

Αυτή είναι μια εφαρμογή επεξεργασίας κειμένου που ειδικεύεται στη μεταγραφή και είναι εξοπλισμένη με τη δυνατότητα αναπαραγωγής, διακοπής, αλλαγής ταχύτητας αναπαραγωγής κ.λπ. χρησιμοποιώντας συντομεύσεις πληκτρολογίου .

Μερικές από τις ειδικά προτεινόμενες εφαρμογές περιλαμβάνουν:

Okoshiyasu2

Okoshiyasu2

Το "Okoshiyasu2" είναι μια εφαρμογή αναπαραγωγής μεταγραφής που συνιστάται για μεταγραφή σε υπολογιστή με Windows .

Είναι εξοπλισμένο με ένα σύνολο λειτουργιών όπως πλήκτρα συντόμευσης για παιχνίδι, διακοπή, γρήγορη κίνηση προς τα εμπρός και προς τα πίσω, αλλαγές ταχύτητας από 50% σε 400% και αλλαγές τόνου.

Okoshiyasu2

Περιστασιακός μεταγραφέας

Περιστασιακός μεταγραφέας

Το CasualTranscriber είναι μια εφαρμογή αναπαραγωγής μεταγραφής που συνιστάται για χρήστες Mac .

Αυτό έχει επίσης βασικές λειτουργίες, όπως πλήκτρα συντόμευσης για αναπαραγωγή, διακοπή, γρήγορη κίνηση προς τα εμπρός και πίσω, και μπορεί επίσης να μεταγραφεί χρησιμοποιώντας την τυπική λειτουργία αναγνώρισης φωνής του Mac.

Περιστασιακός μεταγραφέας

Υπηρεσία μεταγραφής AI

Υπηρεσία μεταγραφής AI

Εάν θέλετε να κάνετε την εργασία μεταγραφής σας ακόμα πιο αποτελεσματική, θα πρέπει οπωσδήποτε να χρησιμοποιήσετε μια "υπηρεσία μεταγραφής AI".

Η υπηρεσία μεταγραφής AI είναι μια υπηρεσία που χρησιμοποιεί αναγνώριση φωνής AI για τη μεταγραφή κειμένου.

Απλώς ανεβάστε το αρχείο ήχου σας και η τεχνητή νοημοσύνη θα το μεταγράψει αυτόματα .

Σε σύγκριση με τη μη αυτόματη μεταγραφή κειμένου με χρήση πληκτρολογίου, μπορείτε να μειώσετε δραματικά τον χρόνο και την προσπάθεια που απαιτείται , επομένως εάν θέλετε να κάνετε την επιχείρησή σας πιο αποτελεσματική, σας συνιστούμε να χρησιμοποιήσετε μια υπηρεσία μεταγραφής AI.

κ. Μεταγραφή

κ. Μεταγραφή

Το "Mr. Transcription" είναι ένα εργαλείο μεταγραφής AI που μπορεί να χρησιμοποιηθεί δωρεάν .

Όχι μόνο μπορεί να μεταγράψει με υψηλή ακρίβεια χρησιμοποιώντας δύο τύπους της πιο πρόσφατης τεχνητής νοημοσύνης , αλλά υποστηρίζει επίσης τη μεταγραφή μεμονωμένων ομιλητών σε συναντήσεις και τη μεταγραφή ξένων γλωσσών .

Μπορείτε να μεταγράψετε δωρεάν για έως και 1 λεπτό χωρίς να εγγραφείτε ή να συνδεθείτε, οπότε γιατί να μην δοκιμάσετε τον Mr. Transcription;

Θα θέλατε να ξεκινήσετε μια δευτερεύουσα εργασία μεταγραφής;

Σε αυτό το άρθρο, εξηγήσαμε πώς να βρείτε δουλειά και προτείναμε μεθόδους για παράπλευρες εργασίες στη μεταγραφή.

Η μεταγραφή είναι μια από τις πιο εύκολες δευτερεύουσες εργασίες για έναρξη και είναι κατάλληλη για αρχάριους .

Συνιστάται επίσης για όσους δεν έχουν συνηθίσει να εργάζονται από το σπίτι και χρησιμοποιούν τοποθεσίες crowdsourcing για πρώτη φορά.

Μόλις ξεκινήσετε με τις εργασίες μεταγραφής, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μια υπηρεσία μεταγραφής AI για να κάνετε την εργασία σας ακόμα πιο αποτελεσματική.

Γιατί να μην χρησιμοποιήσετε ένα βολικό εργαλείο για να προωθήσετε αποτελεσματικά την εργασία σας στη μεταγραφή;

■ Υπηρεσία μεταγραφής AI "Mr. Transscription"

Το "Mr. Transcription" είναι ένα διαδικτυακό εργαλείο μεταγραφής που μπορεί να χρησιμοποιηθεί από μηδενικό αρχικό κόστος και 1.000 γιεν το μήνα (* δωρεάν έκδοση διαθέσιμη).

  • Υποστηρίζει περισσότερες από 20 μορφές αρχείων όπως ήχο, βίντεο και εικόνες
  • Μπορεί να χρησιμοποιηθεί τόσο από υπολογιστή όσο και από smartphone
  • Υποστηρίζει τεχνικούς όρους όπως ιατρική περίθαλψη, πληροφορική και μακροχρόνια περίθαλψη
  • Υποστηρίζει τη δημιουργία αρχείων υποτίτλων και τον διαχωρισμό ηχείων
  • Υποστηρίζει μεταγραφή σε περίπου 100 γλώσσες, συμπεριλαμβανομένων Αγγλικών, Κινέζων, Ιαπωνικών, Κορεατικών, Γερμανικών, Γαλλικών, Ιταλικών κ.λπ.

Για να το χρησιμοποιήσετε, απλώς ανεβάστε το αρχείο ήχου από τον ιστότοπο. Το κείμενο μεταγραφής είναι διαθέσιμο σε δευτερόλεπτα έως δεκάδες λεπτά.
Μπορείτε να το χρησιμοποιήσετε δωρεάν αν το μεταγράψετε για έως και 10 λεπτά, οπότε δοκιμάστε το μία φορά.

Είναι το "Mr. Transcription" που μπορεί εύκολα να μεταγράψει από ήχο, βίντεο και εικόνες. Η μεταγραφή σάς επιτρέπει να μεταγράφετε δωρεάν έως και 10 λεπτά. Μπορείτε να αντιγράψετε, να κατεβάσετε, να αναζητήσετε, να διαγράψετε κ.λπ. το μεταγραφόμενο κείμενο. Μπορείτε επίσης να δημιουργήσετε αρχεία υποτίτλων, τα οποία είναι ιδανικά για μεταγραφή βίντεο συνέντευξης.
HP: mojiokoshi3.com
Email: mojiokoshi3.com@gmail.com
|
Σχετικό άρθρο

Μεταγραφή για μεταγραφή ήχου / βίντεο / εικόνας. Είναι μια υπηρεσία μεταγραφής που ο καθένας μπορεί να χρησιμοποιήσει δωρεάν χωρίς εγκατάσταση.